Tribune libre
Le doublage québécois
Des traducteurs amateurs en doublage
Il était impératif d'adapter le scénario pour que le public québécois puisse comprendre et trouver ses repères. Plusieurs expressions du film sont traduites à partir du vocabulaire utilisé par notre clientèle cible, mais en préservant un accent très neutre et international, afin d'éviter le joual.