Chaque langue possède son génie propre. On reconnaît à la langue française les qualités de clarté, de précision, de beauté sonore au même titre que l'italien, langue par excellence de l'opéra (avez-vous déjà entendu chanter en russe, en arabe ou en allemand?). On prétend même que notre magnifique langue ne possède pas vraiment de synonymes, tant chaque mot apporte sa nuance propre à l'expression des idées. Elle est capable d'une imagerie incomparable, d'une subtilité qui réjouit l'esprit et d'un raffinement qui enchante.
Un exemple de l'imagerie québécoise: "passer la nuit sur la corde à linge". L'imagerie des expressions nous fait voir dans la tête des choses différentes d'une autre langue pour nous faire comprendre la réalité, ce qui lui donne toute la puissance d'évocation.
L'académicien Michel Serres affirme: "la langue française n'est pas une langue de mots ! L'anglais est une langue "atomique" où l'unité de sens est le mot ; le français est une langue "moléculaire" où l'unité de sens est la phrase. Quant à l'allemand, c'est un mélange des deux. Le génie du français n'est pas dans le vocabulaire [mais dans l'agencement des mots pour exprimer une idée] ".
Stendhal assurait que le premier instrument du génie d'un peuple, c'est sa langue. Je comprend en cela que c'est pour une nation sa façon d'organiser sa conception des choses en une vision cohérente, de hiérarchiser sa compréhension du monde qui l'entoure, avec pour objectif d'exprimer le sens profond de chaque fait avec justesse.
Le charme et la beauté de la langue française consistent très souvent à savoir supprimer ce qui n'est pas indispensable (Walther von Wartburg).
La langue française façonne notre pensée pour le mieux. De plus, elle nous préservera toujours de la mentalité anglo-saxonne canadienne invasive.
De là l'importance de vivre en français au quotidien, de s'informer sur le monde et de réfléchir sur les grands enjeux à travers les lentilles de précision de notre langue. Les chemins qu'elle fait prendre à nos neurones durant l'exercice de réflexion sont ceux qui nous reflèteront toujours le mieux et nous différencieront des autres en cette terre d'Amérique.
Développons la fierté de la langue française chez nos jeunes comme à la belle époque des années 70. Cette affirmation d'une des composantes de notre identité culturelle renforcera le désir de l'indépendance.
Réjean Labrie, de Québec
Références: http://www.canalacademie.com/ida3044-Michel-Serres-le-genie-du-francais-n-est-pas-dans-les-mots.html
Expressions imagées québécoises: http://www.tv5.org/cms/chaine-francophone/lf/Tous-les-dossiers-et-les-publications-LF/Les-expressions-imagees-quebecoises/p-9278-Expressions-imagees-quebecoises.htm
La langue française façonne notre pensée pour le mieux
L'univers francophone, portail privilégié sur la compréhension du monde
Et elle nous préserve de la mentalité anglo-saxonne canadienne
Tribune libre
Réjean Labrie889 articles
Réjean Labrie est natif de Québec. Il a fait une partie de sa carrière dans la fonction publique provinciale.
Il tire la plus grande fierté d’être un enraciné de la 11ème gén&ea...
Cliquer ici pour plus d'information
Réjean Labrie est natif de Québec. Il a fait une partie de sa carrière dans la fonction publique provinciale.
Il tire la plus grande fierté d’être un enraciné de la 11ème génération en sol natal. Son élan nationaliste se porte sur la valorisation de la culture québécoise et sur la préservation de l'identité culturelle québécoise et de sa démographie historique.
Il se considère comme un simple citoyen libre-penseur sans ligne de parti à suivre ni carcan idéologique dont il se méfie comme des beaux parleurs de la bien-pensance officielle.
L'auteur se donne pour mission de pourfendre les tenants de la pensée unique, du politiquement correct, de la bien-pensance vertueuse, toutes ces petites cliques élitistes qui méprisent le bon peuple.
Près de 900 articles publiés en ligne ont été lus un million et demi de fois par tous ceux qui ont voulu partager une réflexion s'étendant sur une période dépassant 15 ans. À preuve que l'intérêt pour une identité nationale québécoise affirmée ne se dément pas, quoi qu'on en dise.
Laissez un commentaire Votre adresse courriel ne sera pas publiée.
Veuillez vous connecter afin de laisser un commentaire.
4 commentaires
Archives de Vigile Répondre
30 janvier 2013Simplement bravo M. Labrie.
Nous pouvons et devons être fiers de la langue française qui est réellement l'une des plus belles langues du monde.
Ce n'est pas pour rien qu'elle fut pendant très longtemps la langue de la diplomatie.
NOUS DEVONS EN PRENDRE SOIN.
Archives de Vigile Répondre
29 janvier 2013J'aime vous lire. Vous êtes franc.
Je suis d'accord avec vous. Et avec l'affirmation de Michel Serres. Nous parlons au Québec une langue colorée. Nous avons gardé de la Vieille France des expressions qui renforcent notre imagerie que les Français redécouvrent avec étonnement et plaisir chez nous.
Pour ce qui est des autres langues...
J'aime beaucoup écouter des films sous-titrés en français.J'aime entendre l'accent des autres langues.Plusieurs ont des sons durs, tranchants, indépendamment des sentiments ou émotions exprimés. Et comme je ne comprends pas un mot (arabe, japonais, russe, allemand), je me dis que la langue française adoucit, précise, embellit leurs expressions! Ah!Ah!
J'étais en compagnie d'une cousine américaine de souche irlandaise qui fait un gros effort pour comprendre et parler le français. Je lui ai demandé quels sons avait notre langue lorsqu'elle nous écoutait parler. Elle a répondu:"Ça chante à mes oreilles." Ben voilà. J'étais très fière.
En passant...
Quel dommage d'entendre les journalistes , les animateurs, etc. se servir des mêmes mots pour, bien souvent,rabâcher les mêmes sottises ou les mêmes nouvelles.
Tiens, je vous laisse sur cette phrase :"On va se garder une p'tite gêne, pis on va se parler des vraies affaires, on s'entend-tu là-dessus?...Bon, poser la question c'est y répondre.
J'arrête! Je n'en puis plus! Quel dommage !Quel dommage! Il y a aussi les enseignants qui, bien souvent, baragouinent notre belle langue française pour se mettre au niveau de leurs étudiants...Full niaiseux!
Réjean Labrie Répondre
29 janvier 2013M. Maronani se plaît à jouer le rôle de l'arabe de service sur le site depuis un certain temps, comme certains l'auront remarqué.
D'autres que moi l'on qualifié de souverain pontificateur, ne pouvant résister à la moindre occasion de faire étalage de son pseudo-savoir et de sa supériorité méprisante. Éclairez-nous de nos lumières progressistes et montrez aux Québécois comment vivre, nous vous en supplions à genoux.
Il ne peut tellement pas s'en empêcher que dans un article vantant notre langue, il s'attarde à des points de détail qui n'ont aucun rapport avec le fond de l'idée principale.
Il est manifestement du côté des dénigreurs du Québec (Québec bashing), en général anglos-canadiens, que dénonce M. Mario Beaulieu, président de la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal, dans l'article qui précède le mien lorsqu'il écrit: "Il semble que sous l’effet des accusations de xénophobie et du dénigrement qui fusent dans les médias anglophones à l’égard des défenseurs du français..."
À noter que M. M. n'a jamais écrit une seule ligne à la défense du bon peuple canadien-français dont la sauvegarde l'indiffère totalement, lui qui préconise une société québécoise entièrement cosmopolitisée pour ne par dire tiersmondisée dont on aura évacué toute trace de son peuple fondateur.
M. M. n'a rien compris de ma réflexion sur les sonorités de certaines langues qui se prêtent plus ou moins bien au chant. Cela n'a rien à voir avec la qualité intrinsèque de l'oeuvre. Mon point de vue est partagé dans le monde musical. Lisez Le Monde Musical ou Répertoire pour le vérifier.
Réjean Labrie
Alain Maronani Répondre
29 janvier 2013Avez-vous déjà entendu chanter en Russe ou en Allemand ?
L'italien a été utilisé au début parce que l'invention de l'opéra est attribué à Pergolèse et que les libretistes étaient italiens...le premier qui a brisé cette tradition est Mozart. L' opéra de Purcell (The Fairy Queen) est en anglais...Haendel a beaucoup écrit en allemand et en anglais.
Pour l'allemand....
Wagner, un détail....
Mozart, un détail
Schubert, les lieds entre autre, un détail...
Pour le russe...
Chostakovitch
Borodine
Stravinsky
Pour l'arabe
Tous les poemes d'amours datant aussi loin que du 13 ième siècle, d'influence andalouse, un ou deux compositeurs d'opéra arabe au 20 ième siècle...
Tout ceci est absolumment magnifique...
Je ne vous accablerais pas plus Monsieur Labrie, débouchez-vous les oreilles....